眾賞文庫
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認知 防護手冊 復工復產(chǎn) 應急預案 防控方案 英雄事跡 院務工作
  • 成品畢設 >
    成品畢設
    外文翻譯 畢業(yè)設計 畢業(yè)論文 開題報告 文獻綜述 任務書 課程設計 相關資料 大學生活 期刊論文 實習報告
  • 項目策劃 >
    項目策劃
    土地準備 規(guī)劃設計 開工開盤 項目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項 環(huán)境影響評估報告 可行性研究報告 項目建議書 商業(yè)計劃書 危害評估防治 招投標文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學 基礎建設 能源化工 農(nóng)林牧畜 綜合待分類 教育經(jīng)驗 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學衛(wèi)生 IT技術 土木建筑 考研專題 財會稅務 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結(jié)匯報 調(diào)研報告 工作計劃 述職報告 講話發(fā)言 心得體會 思想?yún)R報 事務文書 合同協(xié)議 活動策劃 代理加盟 技術服務 求職簡歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團工作 民主生活
  • 學術文檔 >
    學術文檔
    自然科學 生物科學 天文科學 醫(yī)學衛(wèi)生 工業(yè)技術 航空、航天 環(huán)境科學、安全科學 軍事 政學 文化、科學、教育、 交通運輸 經(jīng)濟 語言、文字 文學 農(nóng)業(yè)科學 社會科學總論 藝術 歷史、地理 哲學 數(shù)理科學和化學 綜合性圖書 哲學宗教
  • 經(jīng)營營銷 >
    經(jīng)營營銷
    綜合文檔 經(jīng)濟財稅 人力資源 運營管理 企業(yè)管理 內(nèi)控風控 地產(chǎn)策劃
  • 教學課件 >
    教學課件
    幼兒教育 小學教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習題 課后答案 綜合教學
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項施工 應急預案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導學 >
    課程導學
    醫(yī)學綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學研究 身心發(fā)展 醫(yī)學試題 影像醫(yī)學 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學 老年醫(yī)學 內(nèi)科醫(yī)學 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學 康復醫(yī)學 全科醫(yī)學 護理學科 針灸學科 重癥學科 病毒學科 獸醫(yī) 藥學
    • 簡介:ONONEXPLIC2011
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 62
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:西南交通大學研究生學位論文文學翻譯中不定點的具體化問題探究一以葛浩文狼圖騰英譯本為例年級三Q二四級姓名呈星墮申請學位級別變堂亟±專業(yè)乞E國語直塞堂指導老師王魈飛塾拯二零一七年五月西南交通大學學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解學校有關保留、使用學位論文的規(guī)定,同意學校保留并向國家有關部門或機構送交論文的復印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權西南交通大學可以將本論文的全部或部分內(nèi)容編入有關數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復印手段保存和匯編本學位論文。本學位論文屬于1.保密口,在年解密后適用本授權書;2.不保密回,使用本授權書。請在以上方框內(nèi)打,,V”學位論文作者簽名與器歹芻日期≥,F(xiàn)110S.2S指導老師簽名翮.夕日期U/7.S,F(xiàn)。一,。7J
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-12
      頁數(shù): 79
      11人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:四川師范大學學位論文獨創(chuàng)性及使用授權聲明本人聲明所呈交學位論文,是本人在導師鹽生指導下,獨立進行研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個P人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品或成果。對本文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本聲明的法律結(jié)果由本人承擔。本人承諾已提交的學位論文電子版與論文紙本的內(nèi)容一致。如因不符而引起的學術聲譽上的損失由本人自負。本人同意所撰寫學位論文的使用授權遵照學校的管理規(guī)定學校作為申請學位的條件之一,學位論文著作權擁有者須授權所在大學擁有學位論文的部分使用權,即1已獲學位的研究生必須按學校規(guī)定提交印刷版和電子版學位論文,可以將學位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關數(shù)據(jù)庫供檢索;2為教學、科研和學術交流目的,學??梢詫⒐_的學位論文或解密后的學位論文作為資料在圖書館、資料室等場所或在有關網(wǎng)絡上供閱讀、瀏覽。本人授權中國科學技術信息研究所將本學位論文收錄到中國學位論文全文數(shù)據(jù)庫,并通過網(wǎng)絡向社會公眾提供信息服務。保密的學位論文在解密后適用本授權書學位論文作者簽名;毋呼簽字日期瀘11年夕月7夕0斜刎名期簽日師字導簽%乃I五’、/楊1夕’■’LIIILLILLIIIIILLLLLIIIY1874965文學研究術語“文學范式“何以可能文藝學專業(yè)研究生謝暉暉指導教師鐘華摘要“文學范式“是當今學界在文學研究中較為通行的術語。這一術語的出現(xiàn),是當代學界對西方理論譯介的結(jié)果。因此,“文學范式“這一術語既具有西方哲學的內(nèi)涵,又具有中國方法論的特色。但在對這一術語的具體運用中,稍加考察便可以發(fā)現(xiàn)對它的使用具有一種眾說紛紜的狀況。這一狀況的存在,表明我們對文學理論術語缺乏相應的反思。任何一個理論術語都必須具有相應的意義規(guī)定和適用范圍,否則,對理論術語的隨意生造和使用,會掩蓋理論發(fā)展的線索和深度。有鑒于此,本文試圖考察“文學范式”這一術語的來龍去脈和哲學基礎,希望以此作為深入地思考當代中國文藝理論建構的契機。本文共分為四章。第一章通過對庫恩“范式理論“的哲學基礎梳理和考察,來指出“范式理論’’能夠在不同學科之間移植使用的理論依據(jù)何在。第二章則一一~,?!痏一考察姚斯在接受美學噬目關理論主過麈恩“范式理論’’的借鑒和發(fā)揮,以及我._●■____一R’.二__二_二二二’’國學界對接受美學的譯介,促成了“文學范式“這一術語的形成。第三章通過分析接受美學和范式理論的共同性,并引入哲學解釋學作為第三方參照系,由此說明接受美學和范式理論在理論基礎上的一種隱含的一致既建立在哲學解釋學對語言問題的討論和認識,又建立在一種全新的歷史觀念上。第四章則專門探討“文學范式’’這一術語所蘊含的漢語思維。通過西方思維和漢語思維的.比較,指出“文學范式“這一術語形成的內(nèi)在機制,實際上是我國學界對西方I習Z二∥拶堡迨.堡出的廈廛這是當代中國文學理論建設的必由之路。但無論如何,這種名㈣建構都不能以忽略理論自身的局限性和適用性為代價。因此,只有從對理論術語的歷史淵源進行溯源探討,并對其哲學基礎保持一種敏銳的反思,我們才能認識清楚這一局限性所在。這一局限性的存在不是片面的、孤立的。因為這一局限性也許恰恰就是我國文學理論的特色所在,只不過長期以來被西方文論的影響和傳播掩蓋了而已。
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-14
      頁數(shù): 50
      8人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:蘇州大學博士學位論文文學的自然之根生態(tài)批評視域中的文學尋根姓名張守海申請學位級別博士專業(yè)文藝學指導教師魯樞元20090501內(nèi)容提要文學的自然之根生態(tài)批評視域中的文學尋根體,一個自身圓滿的生態(tài)系統(tǒng)。生態(tài)文藝學立足生態(tài)自然觀,揭示文論中“自然”的存在論和方法論兩方面內(nèi)涵。存在論意義上的大自然滋養(yǎng)著文學精神,孕育著藝術物種,培育作家詩性的心靈、想象力、同情心和詩性語言的表現(xiàn)力。在方法論的意義上講文學根于自然,就是強調(diào)文學活動要順應天地之道,養(yǎng)天地正氣,得性情之真與純,才能創(chuàng)作出有益于天地人心的作品。第三章文學的失根狀態(tài)。自然生態(tài)系統(tǒng)的瀕臨崩潰與時代精神的貧血,同時也導致人間詩性的枯竭。就如同板結(jié)的土壤、沙漠化了的土壤、被化肥農(nóng)藥侵蝕了的土壤再也生長不出優(yōu)良的農(nóng)作物一樣,由于生命異化、創(chuàng)造力萎縮、想象力淪喪、精神生態(tài)惡化,文學也漸漸失去它賴以生長的土壤。過度理性主義、實用主義、功利主義的時代精神堵塞了人心通向自由與天然的渠道,造成了文學的無根狀態(tài),從而致使當代文學生產(chǎn)力出現(xiàn)實質(zhì)性的衰敗。第四章文學自然之根的培護?;謴臀膶W藝術的生命力與創(chuàng)造力,積聚文學藝術的精神能量,必須從培護文學的自然之根做起。這主要包括三方面工作首先要深化生態(tài)運動,端正對于自然的態(tài)度,轉(zhuǎn)變對于自然的觀念,在日常生活中達成與自然的和解,逐漸恢復大自然的勃勃生機其次是作家在藝術創(chuàng)作上關注生態(tài)問題,順應自然之道,把自己融入天地自然之中,自覺地在自然中吸取精神的養(yǎng)分和力量;第三是通過生態(tài)批評話語的介入,在文學的闡釋中重視自然的維度,促進文學與精神的綠色化。第五章文學的自救與救贖。面對日益嚴重的生態(tài)危機與文學自身的危機,文學既要自救,又要承擔起救贖的使命。文學的自救主要是通過返回大地,重獲植根自然的生機與活力;文學的救贖主要是通過影響人的心靈來修補地球“精神圈”,進而拯救這個淪落的世界。文學的自救必須與救贖的責任相統(tǒng)一,在救治自身的同時救治世界,在完善世界的同時完善自身。結(jié)語對“根”的探尋是生命的一種本能,也是人類存在與發(fā)展的根本需要。自然是包括人類在內(nèi)的一切生命的根之所在,人類的一切精神創(chuàng)造從本原上說也都是植根于自然的。在當下生態(tài)危機和精神危機日益嚴重情況下,我們只有抓住文學藝術的自然之根才能看清藝術生命的底色,更加明確地認識到文學在當代文明生態(tài)轉(zhuǎn)向中的處境、出路與使命。關鍵詞文學危機;生態(tài)危機;自然之道生態(tài)批評作者張守海指導教師魯樞元
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 194
      8人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:學號104753130555分類號G210碩士學位論文碩士學位論文文學遺產(chǎn)編輯出版實踐與理論研究文學遺產(chǎn)編輯出版實踐與理論研究學科、專業(yè)編輯出版學研究方向圖書出版產(chǎn)業(yè)申請學位類別文學碩士申請人李廣超指導教師岳淑珍教授二〇一六年五月關于學位論文獨創(chuàng)聲明和學術誠信承諾本人向河南大學提出碩士學位申請。本人鄭重聲明所呈交的學位論文是本人在導師的指導下獨立完成的,對所研究的課題有新的見解。據(jù)我所知,除文中特別加以說明、標注和致謝的地方外,論文中不包括其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包括其他人為獲得任何教育、科研機構的學位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同事對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示了謝意。在此本人鄭重承諾所呈交的學位論文不存在舞弊作偽行為,文責自負。學位申請人(學位論文作者)簽名201年月日關于學位論文著作權使用授權書本人經(jīng)河南大學審核批準授予碩士學位。作為學位論文的作者,本人完全了解并同意河南大學有關保留、使用學位論文的要求,即河南大學有權向國家圖書館、科研信息機構、數(shù)據(jù)收集機構和本校圖書館等提供學位論文(紙質(zhì)文本和電子文本)以供公眾檢索、查閱。本人授權河南大學出于宣揚、展覽學校學術發(fā)展和進行學術交流等目的,可以采取影印、縮印、掃描和拷貝等復制手段保存、匯編學位論文(紙質(zhì)文本和電子文本)。(涉及保密內(nèi)容的學位論文在解密后適用本授權書)學位獲得者(學位論文作者)簽名201年月日學位論文指導教師簽名201年月日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 53
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:揚州大學碩士學位論文文學蘇州圖的想象與表達范小青小說創(chuàng)作論姓名李閏月申請學位級別碩士專業(yè)中國現(xiàn)當代文學指導教師黃善明20100501揚州J學碩}學位論文2ABSTRACTSOCIALINTRANSITIONFACEISALWAYSDAZZLING,THENEWPERIODLITERATUREINGENERALEXPERIENCEDACALL,REGRESSION,SUBVERSION,SEARCHFORSUCHATORTUOUSPATH,ANDTHEAFTERTHELONGWALKCHINESELITERATUREISBOUNDTOCOMEHEREMUSTFACENEWBREAKTHROUGHANDRECONSTRUCTIONOFNEWCENTURYLITERATURE,CONTEMPORARYWRITERSHAVETOSHOULDERTHEHEAVYRESPONSIBILITIES.THISISMAINLYTONOVELSTOOCCUPYTHEVASTMAJORITYOFPROFESSIONALWRITERS,WITHAGEOGRAPHICALFORPERFORMANCEOBJECTISACOMMONCHOICEFORMANYWRITERSTOEXPLORETHEFUTUREDEVELOPMENTOFLITERATUREFORTHEULTIMATEPURSUITISFEW.WRITERFORSUBJECTCONSCIOUSNESSTHATLITERATUREISVAGUEANDTHETENDENCYOFFRAGMENTSOFTHESITUATIONISESPECIALLYVIGILANT.INTHEURBANIZATIONPROCESSOFALLOVERTHECITYTODAY,THEHISTORICALLESSONSRESTRICTSTHEDEVELOPMENTOFPERSONALITYANDCITYTOACERTAINEXTENT,DESTROYEDTHELITERATUREOFMULTIPLESPACE,THEWRITERINTHENOVELSOFTHEGREYLITERATURENEEDTOAVOIDMEMORYANDPALE,THROUGHMODEMSPIRITIMAGINARYDRIFT,SEEKTHEREPRESENTATIONOFTHEPEOPLEANDTHESOCIETYDOCKINGMAYCHANNELS.INALLTHEDARKUNKNOWNSTILLHOLDSCONCURRENTLY,PATHFINDERMUSTHAVEPIONEERINGSPIRITANDEXTRAORDINARYCOURAGE,WALKTHROUGHANDCAUGHTUP,CHAOSANDCONFUSIONSTROLLINGOFTHEFOGTOREACHTHEOTHERSIDE.FANXIAOQINGEMERGENCEOFASUREHARBINGEROFUSSHEISTOBREAKTHROUGHCONTINUOUSDEBUGGINGITSELFTOSURPASSOURSELVES,EXPLORETHECULTUREOFSUZHOUBUTTINTHEMIDDLEOFTHEOLDANDNEWWAYS.MAYBETHEULTIMATEPURSUITFANXIAOQINGISTOEXPLOREANAREALEADINGTOTHEDEVELOPMENTOFTHEFUTUREDIRECTIONOFAFEASIBLEPATH.THISPAPERBASEDONTHEWRITERSTHREETIMES,F(xiàn)ANXIAOQINGTHREEDECADES,TRANSFORMATIONOFACHIEVEMENTSINTHECREATIONOFA”LITERARYSUZHOUMAP,ANDTHUSGUIDINGTHEFULLTEXTCHAPTERS,RELYINGONCULTURALGEOGRAPHY,TOFOLLOWTHEPRINCIPLEOFINTERPRETATIONFANINFAN,F(xiàn)ROMTHETEXT,PICTUREOFTHEWRITERSCREATIONANDTHENOVEL
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 49
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:碩士學位論文論文題目文學的審美“弱效應”以安徒生童話為例研究生姓名曹言慧指導教師姓名魯樞元專業(yè)名稱美學研究方向生態(tài)美學論文提交日期2015年4月
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-12
      頁數(shù): 57
      11人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:摘要西譯“準既是翻譯活動需要遵循的準貝。,又是翻譯成果進行鑒定的尺度。由于文學翻譯的不同功能或目的與讀者的不同要求,翻譯策略和譯文風格必然多樣化。中西方關于翻譯標準與策略的理論盡管沿著不同的方向發(fā)展,但兩者的核心還是厄夕J定共同之處的,并且它們共同見證著整個翻譯理論體系的發(fā)展夕翻譯理論來自于翻譯實踐,又反過來服務于實踐,指導著實踐。翻譯理論的發(fā)展為文學翻譯活動提供著日趨行之有效的理論指導。正如彼得紐馬克所說,翻譯理論的任務就是為譯者在翻譯分析語篇時提供一些指導性原則或者說,首先要考慮的標準。在翻譯理論史上,專家學者們提出了許多有關翻譯標準的理論,其中,中國的“信、達、雅”和西方的“等值”或“等效”原則最具代表性和影響力。近些年來,以辜正坤為代表的一些翻譯專家和學者們又提出了“翻譯標準多元互補”理論。由于其在復雜的翻譯活動中更富有現(xiàn)實性和操作性,這一理論在翻譯界產(chǎn)生的影響似乎正越來越大。在翻譯實踐中,不同的譯者會遵循不同的具體翻譯標準,這必然會導致他們采取的翻譯策略也會有所不同。談及翻譯策略,有三組概念是一定要提到的,即直譯和意譯、語義翻譯和交際翻譯、異化和歸化,因為他們都在一定程度上促進了翻譯理論的發(fā)展,并在翻譯實踐中起到了一定的也可以說是舉足輕重的作用。本文第一章和第二章主要敘述和討論以上這些翻譯理論,以作為后面對大衛(wèi)科波菲爾三個中譯本進行比較分析與研究的理論基礎。1YILSS認為,不同的語篇類型不僅要選擇不同的翻譯方法,而且要遵循不同的等值標準。文學作品,尤其是小說,都離不開敘述、描寫、對話和抒情這四種語篇類型。本文第三章和第四章,大致從內(nèi)容、形式、風格、文化幾個方面,對狄更斯的小說大衛(wèi)科波菲爾的三個中譯ABSTRACTTRANSLATIONCRITERIACANBEEXPECTEDTOBENOTONLYTHENORMTOCONFORMTOINTHETRANSLATIONACTIVITIES,BUTALSOTHEYARDSTICKTOEVALUATETHETRANSLATIONPRODUCTSTRANSLATIONSTRATEGIESANDSTYLEAREMULTIPLICATIVEDUETOTHEDIFERENTFUNCTIONSORINTENTIONSOFLITERARYTRANSLATIONANDDIFERENTEXPECTATIONSOFTHEREADERSTHETHEORIESOFTRANSLATIONCRITERIAANDSTRATEGIESINCHINAANDWESTERNWORLDHAVEEVOLVEDINSEPARATEWAYSYETTHECOREOFEACHISTOSOMEEXTENTCOMMON,ANDEVERYTHEORYEVIDENCESTHEDEVELOPMENTOFTHEWHOLETHEORETICALSYSTEMOFTRANSLATIONTRANSLATIONTHEORYCOMESFROMTRANSLATIONPRACTICEANDINTURNSERVESGUIDANCEFORTRANSLATIONPRACTICETHEDEVELOPMENTOFTRANSLATIONTHEORYPROVIDESMOREANDMOREUSEFULANDEFECTIVEGUIDANCETOLITERARYTRANSLATIONACTIVITIESITIS,ASPETERNEWMARKHOLDS,THEBUSINESSOFTRANSLATIONTHEORYTOSUGGESTSOMECRITERIAANDPRIORITIESFORTRANSLATORSANALYSISOFTEXTSINTHEHISTORYOFTRANSLATIONTHEORY,VARIOUSSETSOFCRITERIAHAVEBEENLAIDDOWNBYMANYWELLKNOWNSCHOLARSTHETRINITYPRINCIPLEOF“XIN,DA,YA“FAITHFULNESS,EXPRESSIVENESS,ANDELEGANCEINCHINAANDTHEDOCTRINEOF“EQUIVALENCE“INTHEWESTERNWORLDARETWOSETSOFMOSTREPRESENTATIVEANDPROFOUNDLITERARYTRANSLATIONCRITERIARECENTLY,SOMESCHOLARSHAVEPOSEDANOTHERTHEORY,NAMELY,THEMULTIPLICITYOFSYSTEMOFTRANSLATIONCRITERIA,WHICHSEEMSTOHAVEMOREANDMOREINFLUENCEINTHEFIELDOFTRANSLATIONTHEORYBECAUSEITISMORECONCRETEANDPRACTICALINTHECOMPLICATEDTRANSLATIONACTIVITIESINTRANSLATIONPRACTICE,DIFERENTCONCRETECRITERIADIFERENTTRANSLATORSGOAFTERWOULDLEADTODIFERENTTRANSLATIONSTRATEGIESTHEYTAKEWHENWETALKABOUTTRANSLATIONSTRATEGIES,THREEPAIRSOFCONCEPTSMUSTBEINVOLVED,NAMELY,LITERALTRANSLATIONANDFREETRANSLATION,SEMANTICTRANSLATIONANDCOMMUNICATIVETRANSLATION,FOREIGNIZATIONANDDOMESTICATION,BECAUSETHEYALLMAKESOMECONTRIBUTIONTOTHEDEVELOPMENTOFTRANSLATIONTHEORYANDPRACTICETHESETRANSLATIONTHEORIESARECONCERNEDINCHAPTERONEANDCHAPTER
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 92
      20人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:I編號碩士學位論文碩士學位論文題目文學翻譯中視域融合的實現(xiàn)憤怒的葡萄節(jié)選章節(jié)重譯實踐報告THEEXPLORATIONOFFUSIONOFHORIZONSINLITERARYTRANSLATIONACASESTUDYOFTHERETRANSLATIONOFTHEGRAPESOFWRATH培養(yǎng)單位沈陽師范大學專業(yè)名稱翻譯碩士筆譯指導教師史國強研究生金幗完成時間2014年6月1日沈陽師范大學研究類別全日制研究生教育碩士同等學力1THEEXPLORATIONOFFUSIONOFHORIZONSINLITERARYTRANSLATIONACASESTUDYOFTHERETRANSLATIONOFTHEGRAPESOFWRATHATHESISSUBMITTEDTOTHESCHOOLOFFOREIGNLANGUAGESSHENYANGNORMALUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFTRANSLATIONBY金幗JIN,GUOUNDERTHESUPERVISIONOFPROFESSOR史國強SHI,GUOQIANGJUNE2014
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 83
      23人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號UDCL736701密級編號豐L初大警CENTRALSOUTHUNIVERSITY碩士學位論文論文題目?褻堂翻譯蟲韻語言變異叢功能翻一??譯理論狃角置一周城一艙墓遙??.學科、專業(yè)??處.國蘑直學及虞用.語贏學???研究生姓名??????唐.麗媲????????導師姓名及.專業(yè)技術職務???主紅娟?.尉.教授??????~2009年11月馴7Ⅷ㈣2Ⅲ0111113111112㈣8LLLIIY1LANGUAGEDEVLATIONINLITERATURETRANSLATIONACASESTUDYOFFD尺豫腳召E.鉗EGEDFROMTHEPERSPECTIVEOFFUNCTIONALISTTRANSLATIONTHEORYTHESISBYTANGLITING一一SUBMITTEDINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSINTHEGRADUATESCHOOLOFCENTRALSOUTHUNIVERSITYSUPERVISORASSOCIATEPROFESSORXINHONGJUANNOVEMBER2009CENTRALSOUTHUNIVERSITY
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-14
      頁數(shù): 102
      9人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:山東理工大學山東理工大學碩士學位論文文學文學活動活動的生態(tài)審美視域與生態(tài)倫理敘事的生態(tài)審美視域與生態(tài)倫理敘事以陳應松神農(nóng)架小說為個案以陳應松神農(nóng)架小說為個案ECOLOGICALAESTHETICPERSPECTIVEANDECOLOGICALETHICSNARRATIVEINIITERATUREACTIVITYTOCHENYINGSONG’SSHENNONGJIANOVELSASTHECASES研究生陳瑩指導教師蓋光教授光教授協(xié)助指導教師申請學位門類級別文學碩士文學碩士學科專業(yè)名稱文藝學文藝學研究方向生態(tài)文藝學生態(tài)文藝學單位代碼10433學號Y0713182分類號密級III研究生簽名時間年月日導師簽名時間年月日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-14
      頁數(shù): 56
      5人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:學校代碼學校代碼1017210172研究類型研究類型應用研究應用研究學號146440726146440726中圖分類號中圖分類號大連外國語大學大連外國語大學碩士學位論文碩士學位論文題目文學文本中英語轉(zhuǎn)義詞的翻譯女性先驅(qū)美國開拓者第一、二章的翻譯實踐報告培養(yǎng)學院(系、所培養(yǎng)學院(系、所)國際商務學院國際商務學院學科專業(yè)英語筆譯英語筆譯研究生姓名張晗張晗指導教師姓名及職稱指導教師姓名及職稱潘智丹潘智丹教授教授論文答辯時間2016年5月21日IIIABSTRACTABSTRACTAREPORTONTHETRANSLATIONOFCHAPTERONECONNOTATIVEADJECTIVESCONNOTATIVEVERBSCONVERSIONEXTENSION
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 95
      5人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:ALITERARYSTYLISTICAPPROACHTORECONSTRUCTIONOF■。0REGROUNDLNG1N1●一ACASESTUDYOFYANGXIANYIANDGLADYSYANG’STRANSLATIONOFYECAOBYZHOULILISUPERVISORPROF.HUMUATHESISSUBMITTEDTOTHESCHOOLOFFOREIGNLANGUAGESANDCULTURESINPARTIALFULFLLLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSNANJINGNORMALUNIVERSITYNANJINGCHINAMAY,2014摘要在文學文本中,內(nèi)容與形式水乳相融,無法分離。因而,在文學翻譯中,譯者除了需要準確地傳達原作的內(nèi)容之外,還需有效地識別原作中獨特的表達形式,并盡可能地在譯本中傳達其文體效果。而要在翻譯過程中保留內(nèi)容和形式兩方面的價值,首先要明確他們之間的關系,理解原作者是如何通過改變語言形式,來實現(xiàn)作品的主題意義和美學效果的。作為一門連結(jié)語言學和文學批評,集中探討語言的選擇如何影響主題意義和美學效果的學科,文學文體學可以較好地滿足上述要求。其重要概念“前景化”,指的是那些影響主題意義或藝術效果的語言形式偏離。只有把握住前景化特征,才能抓住作品的語言風格,捕捉作者所要表達的特定意旨。因此從文學文體學的角度,以前景化特征為重點,分析作品的語言特色,對把握作品的主題意義和藝術效果,并為其在翻譯中更好地再現(xiàn)和重構,具有重要的意義。野草是魯迅的代表作之一,被認為是認識魯迅的窗口。因其豐富的主題意旨闡釋和獨特的表達方式,野草受到了國內(nèi)外學者的廣泛關注,其譯本質(zhì)量的重要性也因此得到了突顯。然而,此前對其英譯本的研究還尚未展開,這對于這樣一部極具文體特征的作品及其譯本來說,不得不說是種遺憾。因此,本文試圖以楊憲益夫婦英譯野草為例,在文學文體學的觀照下,借鑒相關文學文體學理論觀點,結(jié)合野草的主要文體特征,采用文本細讀的方式,對源語文本和譯入語文本做細致的對比,分析前景化這一現(xiàn)象,探討譯者如何在譯文中再構原表達方式的前景化特征及其效果,以更大程度地保留原文本的藝術表現(xiàn)力,以期對文學翻譯和文學翻譯批評提供一定的借鑒和參考。關鍵詞文學文體學;野草;翻譯前景化
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 49
      16人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:編號碩士學位論文碩士學位論文題目目ASTUDYOFTHECREATIVETREASONINLITERARYTRANSLATIONACASESTUDYONTHETRANSLATIONOFTHEUSPRESIDENCY文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆研究文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆研究以美國總統(tǒng)那些事兒的翻以美國總統(tǒng)那些事兒的翻譯為例譯為例培養(yǎng)單位外國語學院專業(yè)名稱翻譯碩士筆譯)指導教師史國強教授研究生鄧冰完成時間2016年沈陽師范大學研究生處制教育碩士同等學力ASTUDYOFTHECREATIVETREASONINLITERARYTRANSLATIONACASESTUDYONTHETRANSLATIONOFTHEUSPRESIDENCYATHESISSUBMITTEDTOTHESCHOOLOFFOREIGNLANGUAGESSHENYANGNORMALUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFTRANSLATIONANDINTERPRETINGBYDENGBINGUNDERTHESUPERVISIONOFPROFESSORSHIGUOQIANGJUNE2016
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 97
      15人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:ASTUDY....WASTUDYONTHEDYNAMICCONSTRUALOFCONCEPTUALCATEGORIESINLITERATURETRANSLATION?.WITHTHEENGLISHVERSIONOFTHEREALSTORYOFAHQASANEXAMPLEWANGSHIZHUATHESISSUBMITTEDINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSSCHOOLOFFOREIGNLANGUAGESLIAONINGNORMALUNIVERSITY2011M2舢6M9Ⅲ9唧8M8M●舢丫
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時間:2024-03-13
      頁數(shù): 62
      12人已閱讀
      ( 4 星級)
    關于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機械圖紙源碼,實習報告等文檔下載

    備案號:浙ICP備20018660號