

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、上世紀(jì)50年代末喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法理論提出后,行為主義心理學(xué)受著巨大的沖擊,認(rèn)知心理學(xué)卻得到了迅速的發(fā)展,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程和特點(diǎn)日趨成為研究的核心。隨著學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的越南學(xué)生越來(lái)越多,越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的偏誤研究也得到關(guān)注,文章以越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)介詞時(shí)出現(xiàn)的偏誤現(xiàn)象為研究對(duì)象,采用測(cè)試法、綜合法、描寫(xiě)法、統(tǒng)計(jì)法、分析法、歸納法、概括法等方法,對(duì)有代表性的介詞偏誤進(jìn)行了描寫(xiě)和分析。
文章的緒論部分對(duì)本文的選題背景、意義和研究方法
2、做了簡(jiǎn)要的描寫(xiě),本文的主體部分是第二部分至第四部分,第二部分主要簡(jiǎn)述了偏誤分析和描寫(xiě)介詞研究的相關(guān)理論。首先介紹了幾種偏誤分析的定義以及漢語(yǔ)介詞的相關(guān)定義,并按形式、意義將漢語(yǔ)介詞分為兩類。其次還介紹了越南語(yǔ)“介詞”的定義和語(yǔ)法特征,指出漢語(yǔ)介詞和越南語(yǔ)介詞的異同。第三部分著重分析了越南學(xué)生漢語(yǔ)介詞學(xué)習(xí)中的偏誤現(xiàn)象,選取了“在”、“從”、“對(duì)”、“跟”、“為”、“向”、“給”等七組出錯(cuò)頻率高的介詞進(jìn)行分析,將其分為遺漏類、錯(cuò)序類、誤用類
3、、誤加類,每一類都進(jìn)行了描寫(xiě)和分析,并對(duì)“在”、“從”、“對(duì)”、“跟”、“為”、“向”、“給”等七組的誤用情況進(jìn)行了例證分析和統(tǒng)計(jì)。第四部分分析了越南學(xué)生漢語(yǔ)介詞偏誤主要是由越南語(yǔ)負(fù)遷移、漢語(yǔ)語(yǔ)內(nèi)負(fù)遷移、教材編寫(xiě)和教師講解的問(wèn)題等原因造成。針對(duì)這些問(wèn)題,提出越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)介詞的教學(xué)策略,即預(yù)測(cè)介詞教學(xué)的重點(diǎn)難點(diǎn)、發(fā)揮教師的能動(dòng)性、深入研究介詞。此外,還提出了教材編寫(xiě)的設(shè)想,希望通過(guò)重現(xiàn)、詳細(xì)說(shuō)明新增加漢語(yǔ)介詞的用法,以及細(xì)化有關(guān)介詞用
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 越南留學(xué)生常用介詞偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音偏誤分析.pdf
- 意大利學(xué)生漢語(yǔ)介詞學(xué)習(xí)偏誤分析.pdf
- 蘇丹學(xué)生漢語(yǔ)介詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)介詞偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生使用介詞“對(duì)于”的偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生漢語(yǔ)“數(shù)量名”結(jié)構(gòu)偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得偏誤分析.pdf
- 西班牙學(xué)生漢語(yǔ)空間介詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 柬埔寨學(xué)生漢語(yǔ)介詞使用偏誤分析及介詞教學(xué)研究.pdf
- 越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)名量詞的偏誤分析.pdf
- 英語(yǔ)國(guó)家學(xué)生漢語(yǔ)介詞的偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生漢語(yǔ)句法成分語(yǔ)序偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生現(xiàn)代漢語(yǔ)“比”字句偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)助詞常見(jiàn)偏誤現(xiàn)象分析.pdf
- 越南學(xué)生使用漢語(yǔ)偏正關(guān)系連詞的偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生漢語(yǔ)聲調(diào)偏誤實(shí)驗(yàn)分析.pdf
- 蒙古學(xué)生漢語(yǔ)介詞習(xí)得偏誤分析及對(duì)策研究.pdf
- 越南學(xué)生習(xí)得處所介詞“在”的偏誤分析與教學(xué)對(duì)策.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)常用對(duì)象類介詞的偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論