

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、幽默在我們的生活中無(wú)處不在,它是人類(lèi)智慧和文明的產(chǎn)物,是一種語(yǔ)言藝術(shù)。幽默以輕松詼諧的方式給人帶來(lái)歡笑和愉悅,不僅利于調(diào)節(jié)氣氛、緩和矛盾,而且還體現(xiàn)了個(gè)人的智慧和人格魅力,成為人際交往和社會(huì)生活中不可或缺的一部分。
此外,幽默也是一種文化現(xiàn)象,具有民族性,它往往與社會(huì)觀念、文化習(xí)俗、宗教信仰等有著密切的關(guān)系,因此,不同民族的言語(yǔ)幽默所反映出的社會(huì)文化內(nèi)涵也是不同的。對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)或者是跨文化交際者來(lái)說(shuō),由于文化背景不同,有
2、些外來(lái)幽默并不能為交際雙方所理解,而且在交際過(guò)程中往往達(dá)不到本來(lái)的幽默效果。因此,理解言語(yǔ)幽默就不得不結(jié)合社會(huì)文化因素。目前國(guó)內(nèi)外關(guān)于幽默的研究也有很多,不過(guò)多數(shù)都是從認(rèn)知的角度揭示幽默語(yǔ)言是如何產(chǎn)生的,從跨文化交際的角度研究幽默語(yǔ)言的還為數(shù)不多。本文主要從語(yǔ)言和文化的視角對(duì)英漢言語(yǔ)交際中的幽默法進(jìn)行對(duì)比研究,并探討了中英文化差異問(wèn)題。
本文引言部分,簡(jiǎn)要介紹了論文的研究?jī)?nèi)容、研究意義和價(jià)值、研究方法以及語(yǔ)料的來(lái)源與搜集情況。
3、
本文第一章介紹了言語(yǔ)交際中幽默法的特點(diǎn)和功能。
本文第二章對(duì)中西方幽默理論進(jìn)行了對(duì)比分析。傳統(tǒng)的西方理論有三大類(lèi):優(yōu)越論/蔑視論,釋放論,乖訛論/不協(xié)調(diào)理論,中國(guó)雖然缺乏系統(tǒng)的理論,但是中國(guó)的幽默藝術(shù)家也有用自己的方式來(lái)制造幽默效果。
本文第三章介紹了言語(yǔ)交際中幽默的相似性,通過(guò)雙關(guān)、反語(yǔ)、類(lèi)比、夸張、仿擬等創(chuàng)造幽默的辭格手段進(jìn)行逐項(xiàng)比較,并以較多的幽默實(shí)例證明:英語(yǔ)和漢語(yǔ)在創(chuàng)造幽默的語(yǔ)言手段上有著異曲同
4、工之處。
本文第四章從英漢言語(yǔ)交際中幽默的內(nèi)容和功能方面對(duì)比了英漢幽默語(yǔ)言的不同之處。并探討了造成英漢文化差異的根源。目的是借助對(duì)英漢幽默語(yǔ)言的對(duì)比分析,加深人們對(duì)中西方文化的了解,讓不同國(guó)家和不同種族的人都能分享到幽默語(yǔ)言帶來(lái)的歡笑和愉悅,從而更好的進(jìn)行跨文化交際。
本文第五章是結(jié)論部分??偨Y(jié)了本文的一些觀點(diǎn)同時(shí)提出研究中的一些不足以及對(duì)以后進(jìn)一步研究的一些建議。
此外,通過(guò)本文的研究,希望中國(guó)能借鑒西方
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化交際中的英漢間接言語(yǔ)行為對(duì)比研究.pdf
- 畢業(yè)論文-英漢言語(yǔ)交際中面子觀的對(duì)比研究
- 從關(guān)聯(lián)理論角度對(duì)比研究英漢言語(yǔ)幽默的理解.pdf
- 英語(yǔ)畢業(yè)論文-英漢言語(yǔ)交際中面子觀的對(duì)比研究
- 語(yǔ)用學(xué)視角下英漢交際語(yǔ)中幽默語(yǔ)的對(duì)比分析.pdf
- 概念整合視角下英漢言語(yǔ)幽默認(rèn)知機(jī)制對(duì)比研究.pdf
- 英漢幽默語(yǔ)言的對(duì)比研究.pdf
- 英漢言語(yǔ)行為中的拒絕策略對(duì)比研究.pdf
- 《老友記》與《愛(ài)情公寓》中英漢言語(yǔ)幽默的跨文化對(duì)比研究.pdf
- 中英言語(yǔ)幽默的跨文化對(duì)比
- 英漢幽默語(yǔ)言的對(duì)比與翻譯.pdf
- 英漢批評(píng)言語(yǔ)行為對(duì)比研究.pdf
- 英漢拒絕言語(yǔ)策略對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)言語(yǔ)交際中語(yǔ)用照應(yīng)的認(rèn)知研究.pdf
- 英漢拒絕言語(yǔ)行為對(duì)比研究.pdf
- 跨文化交際中的中英非言語(yǔ)禁忌對(duì)比研究.pdf
- 英漢抱怨言語(yǔ)行為對(duì)比研究.pdf
- 言語(yǔ)交際中的誤解.pdf
- 中美言語(yǔ)交際模式對(duì)比研究.pdf
- 英漢言語(yǔ)幽默的跨文化研究——《家庭戰(zhàn)爭(zhēng)Ⅰ》與《家有兒女Ⅰ》情景喜劇對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論