俄英存在句的對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、語言是人類認識活動的產(chǎn)物,是記錄和再現(xiàn)客觀事物的符號系統(tǒng),是人類傳遞信息和交流思想的載體。不同的語言對相同、相似意義的表達既有相似之處也必然存在差異,俄語和英語當然也不例外。
  “存在”是語言意識活動中最常用的語義范疇。存在句是幾乎所有語言都具有的一個普遍語法現(xiàn)象,由于其在不同語言中具有不同的表現(xiàn)形式,歷來為語言研究者和學習者所關注。存在句作為一種特殊的句型不僅是俄語中常見的句式,在英語、漢語中的應用也十分廣泛。
  比較

2、不僅是語言研究的基本方法,也是研究所有科學都必需的一種基本方法。俄英語對比研究對實踐的積極意義在于:在俄英語對比的基礎上,運用英語知識來促進俄語的教學和學習,必將提高俄語教學的效果和學生學習的興趣與效率。通過與英語的對比學習,學生能更好地掌握俄語。本文試通過俄英存在句的對比研究,揭示形成俄英存在句相似性和差異性的原因。論文以對比語言學理論為指導,以俄語為出發(fā)語言,英語作為參照語言,采用單向共時的對比原則,通過大量的實例,對俄英存在句的結

3、構要素、語義特征和語用功能等方面進行了對比研究,并對存在句的信息結構和信息傳遞等方面進行了探索。
  本論文主要分為三個部分:引言、正文和結論。
  引言部分主要介紹了“存在”與“存在句”概念及俄英對比的意義和理論基礎。
  正文共分為四章:
  第一章:介紹了俄英存在句的界定、表達手段和研究狀況。
  第二章:俄英存在句的句法結構。本章主要從俄英存在句結構要素與俄英存在句的結構類型和特點兩方面進行了對比分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論