文化預設在政治演說翻譯中的應用.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、預設理論是1892年由德國哲學家弗雷格提出的,原本屬于哲學范疇,后來被引入到語言學領域,并先后成為邏輯學、語義學和語用學的研究對象,已獲得了許多研究成果。預設的研究首先是從語義關系的研究開始的,預設被看作是兩個語義命題之間的一種關系。由于預設具有可取消性和語境依賴性等特點,越來越多的語言學家認為預設是一種語用現(xiàn)象而非語義現(xiàn)象。因此僅僅從語義學的角度來研究預設帶有明顯的局限性,預設不僅是命題之間的關系,而且在更多的情況下它是一種命題與說話

2、人之間的關系,它涉及到語境,正確處理語用預設,是翻譯中一個極為重要的問題。
   然而,在查閱了大量資料后,筆者發(fā)現(xiàn)在翻譯領域中對預設的研究成果卻很匱乏,預設的重要性并沒有引起足夠的重視。本文選定特定體裁形式的美國總統(tǒng)就職演說作為文本,尤其是肯尼迪總統(tǒng)和奧巴馬總統(tǒng)的就職演說,對文化預設在翻譯實踐中的應用作全面的概括,重點從語用預設方面進行分析。美國總統(tǒng)就職演說歷來是歷史學家、政治家和語言學家感興趣的研究課題,分析美國總統(tǒng)就職演說

3、中的文化預設及預設信息,分析這些文化在演說中的作用,有助于我們更深地挖掘其中所隱含的文化因素,意識形態(tài)以更好地理解英語政治演說的公關作用。
   本論文分為五部分。在第一部分,論文回顧了預設的研究歷史、語義學領域和語用學領域已取得的研究成果、本文研究的目的、意義及全文結構。第二部分重點介紹了預設的定義、分類、預設的功能及預設研究的方法論問題,把文化預設作為重點研究對象,包括文化預設的分類、文化預設的特征、以及文化預設的功能。第三

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論