從德國(guó)功能論的角度分析公示語(yǔ)的翻譯應(yīng)用.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩53頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、改革開放以來,我國(guó)對(duì)外開放程度不斷提高。每年都有數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的外國(guó)游客前來觀光旅游,感受這個(gè)東方大國(guó)的文化與生活。作為世界性的語(yǔ)言,英語(yǔ)在我國(guó)隨處可見,它不僅為外國(guó)游客提供便利,同時(shí)也反映著我國(guó)的發(fā)展程度。公示語(yǔ)常被稱為“城市的名片”,由此可見它對(duì)于一個(gè)城市的重要性。公示語(yǔ)質(zhì)量的好壞,直接影響著這個(gè)城市或地區(qū)的對(duì)外形象。
   為了給外國(guó)游客提供出行便利,各地政府都采取了許多措施,比如設(shè)置大量的雙語(yǔ)公示語(yǔ)牌。但是,由于缺乏有效的管

2、理措施和統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn),各地公示語(yǔ)翻譯存在許多問題,這主要表現(xiàn)在拼寫錯(cuò)誤、用詞不當(dāng)、語(yǔ)法錯(cuò)誤等幾個(gè)方面。
   鑒于公示語(yǔ)的重要性日益提高,越來越多的專家和學(xué)者開始關(guān)注對(duì)公示語(yǔ)翻譯的研究。近年來,我國(guó)在公示語(yǔ)翻譯研究方面取得了一定的進(jìn)展,但和國(guó)外相比,仍然存在著很大的差距。目前的研究主要集中在糾正翻譯錯(cuò)誤上,缺乏用系統(tǒng)的翻譯理論去分析和研究公示語(yǔ)翻譯。與此同時(shí),分析的內(nèi)容通常是語(yǔ)言方面的,缺乏有力的數(shù)據(jù)支持。
   本文

3、作者從德國(guó)功能派理論的角度對(duì)我國(guó)公示語(yǔ)翻譯進(jìn)行了定性和定量分析。首先對(duì)公示語(yǔ)翻譯研究現(xiàn)狀進(jìn)行了說明,回顧了以往關(guān)于公示語(yǔ)翻譯的研究。然后通過對(duì)公示語(yǔ)語(yǔ)用特點(diǎn)和功能的介紹,提出德國(guó)功能派理論可以應(yīng)用于公示語(yǔ)的翻譯過程中。最后,提出公示語(yǔ)翻譯可采用的一些翻譯策略,同時(shí)對(duì)我國(guó)公示語(yǔ)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的建設(shè)進(jìn)行了介紹。為了使分析更具說服力,作者收集了200個(gè)含有各種問題的公示語(yǔ)翻譯實(shí)例,根據(jù)這些例證,作者對(duì)各種類型的翻譯錯(cuò)誤出現(xiàn)的頻率以及所占的比例進(jìn)行了

4、分析。
   通過分析,作者認(rèn)為公示語(yǔ)翻譯錯(cuò)誤可以分為三種類型:詞匯錯(cuò)誤、句法錯(cuò)誤和語(yǔ)用錯(cuò)誤。其中詞匯錯(cuò)誤又可分為拼寫錯(cuò)誤和用詞不當(dāng)兩種類型;句法錯(cuò)誤可分為語(yǔ)法錯(cuò)誤和詞序不當(dāng)兩種類型;而語(yǔ)用錯(cuò)誤可分為婉轉(zhuǎn)表達(dá)、信息冗余、非常見表達(dá)和文化干擾四種類型。通過數(shù)據(jù)分析,作者得出結(jié)論,詞匯錯(cuò)誤發(fā)生率最高,而句法錯(cuò)誤則最少。對(duì)于如何提高我國(guó)公示語(yǔ)翻譯的質(zhì)量,作者認(rèn)為要從譯者和社會(huì)兩個(gè)角度去分析。對(duì)于譯者來說,在不斷提高自身翻譯能力的同時(shí),

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論