接受美學(xué)視角下的軟新聞漢英編譯.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩58頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、作為一種人情味較濃的社會(huì)新聞,軟新聞以其靈活性、趣味性深受廣大讀者的青睞。隨著中外交流的日益深入,軟新聞也成為西方人了解中國(guó)文化的一面鏡子,成為中國(guó)文化對(duì)外傳播的重要途徑。然而,由于各國(guó)文化語(yǔ)言等各方面的差異,他們并不能直接品讀到原汁原味的新聞,而是經(jīng)過(guò)編譯后的譯文。那么,在對(duì)軟新聞進(jìn)行編譯時(shí),我們應(yīng)遵循什么樣的原則和方法呢?
  針對(duì)這個(gè)問(wèn)題,廣大學(xué)者給予了很大的關(guān)注,做了多方面的論證和研究,但也有不同程度的不足。這些研究多是限

2、制在“作者——文本——譯者”的框架之內(nèi),沒(méi)有把讀者放在一個(gè)中心位置。而譯者在對(duì)軟新聞進(jìn)行編譯時(shí),需要充分考慮讀者的接受程度,這樣才能夠保證新聞的二次傳播效果。20世紀(jì)60年代興起的接受美學(xué),是以讀者為中心的文學(xué)批評(píng)理論,它重新定義了讀者的地位和作用,將文學(xué)批評(píng)領(lǐng)域的文本中心論模式引向讀者中心論模式。根據(jù)這一理論,讀者在接受一部作品之前,大腦并非是空白的,而是存在著大量的先在經(jīng)驗(yàn),這些先在經(jīng)驗(yàn)包括世界觀、文化背景、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)、審美心理等,而

3、且,這些先在經(jīng)驗(yàn)的差異在不同國(guó)家、不同文化的人之間表現(xiàn)得則更加明顯。因此,在軟新聞的編譯過(guò)程中,對(duì)受眾的重視程度直接影響到新聞的二次傳播效果。譯者在編譯過(guò)程中,要充分考慮受眾的地位和作用,尤其是受眾的期待視野,以期達(dá)到“視野融合”。受該理論啟發(fā),作者認(rèn)為其對(duì)軟新聞的編譯具有重大指導(dǎo)意義。
  本文著重從接受美學(xué)的精髓——“期待視野”“隱含的讀者”“召喚結(jié)構(gòu)”出發(fā),分析其對(duì)軟新聞漢英編譯的理論指導(dǎo)意義。結(jié)合對(duì)所選例證的分析,作者認(rèn)為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論