

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、詞匯搭配是當(dāng)前研究的熱點(diǎn)之一。二語學(xué)習(xí)者的搭配使用能力制約著其中介語的地道性和準(zhǔn)確性。以往的研究證明二語學(xué)習(xí)者搭配使用能力普遍偏低。錯(cuò)誤分析作為應(yīng)用語言學(xué)的一個(gè)學(xué)科,是研究學(xué)習(xí)者語言即中介語的一個(gè)有效手段。隨著計(jì)算機(jī)科學(xué)的發(fā)展和大型語料庫及檢索軟件的出現(xiàn),應(yīng)用語料庫語言學(xué)的方法進(jìn)行錯(cuò)誤分析己經(jīng)成為第二語言習(xí)得研究的重要課題。2003年中國建成及出版了第一個(gè)大型學(xué)習(xí)者語料庫Chinese Learner English Corpus(CL
2、EC)。本文以該語料庫為基礎(chǔ),運(yùn)用檢索軟件Micro Concord,采用錯(cuò)誤分析的主要觀點(diǎn),對(duì)中國英語學(xué)習(xí)者四、六級(jí)考試作文中的動(dòng)名搭配錯(cuò)誤進(jìn)行分析,旨在揭示中國英語學(xué)習(xí)者動(dòng)名搭配習(xí)得上的難點(diǎn)和問題,從而為外語教學(xué)提供借鑒。
本研究搜集了中國學(xué)習(xí)者英語語料庫的兩個(gè)子語料庫ST3和ST4中所有四、六級(jí)考試作文,提取出作文中已經(jīng)標(biāo)注了的所有動(dòng)名搭配錯(cuò)誤,通過對(duì)索引行的觀察和分析,利用聚類分析法的方法將這些錯(cuò)誤分成了以下八類:
3、動(dòng)詞與由兩個(gè)名詞構(gòu)成的并列賓語中的第二個(gè)名詞的搭配錯(cuò)誤;學(xué)習(xí)者利用已習(xí)得的知識(shí)“創(chuàng)造”搭配而造成的動(dòng)名搭配錯(cuò)誤;超常搭配;對(duì)具有相似意義的動(dòng)詞進(jìn)行選擇時(shí)造成的錯(cuò)誤;虛化動(dòng)詞濫用;直譯造成的錯(cuò)誤;對(duì)具有相似意義的名詞進(jìn)行選擇時(shí)造成的錯(cuò)誤及其他。接著對(duì)這兩類具有不同英語水平的學(xué)習(xí)者的動(dòng)名搭配輸出能力作了獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),結(jié)果表明學(xué)習(xí)者的搭配知識(shí)和詞匯知識(shí)的增長(zhǎng)并不是同步的,不同水平學(xué)習(xí)者的動(dòng)名搭配能力之間并沒有顯著性的差異。另外這八類動(dòng)名搭配
4、錯(cuò)誤的頻率分布說明學(xué)習(xí)者在寫作中經(jīng)常出現(xiàn)以下三種典型性的動(dòng)名搭配錯(cuò)誤:對(duì)具有相似意義的動(dòng)詞進(jìn)行選擇時(shí)造成的錯(cuò)誤;虛化動(dòng)詞濫用和直譯造成的錯(cuò)誤。而對(duì)這三種典型性的動(dòng)名搭配錯(cuò)誤進(jìn)行的獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)又說明不同水平學(xué)習(xí)者在對(duì)具有相似意義的動(dòng)詞進(jìn)行選擇時(shí)造成的錯(cuò)誤和直譯造成的錯(cuò)誤上存在著顯著性差異,但是在虛化動(dòng)詞的濫用上沒有顯著性的差異。然后作者通過對(duì)索引行或者全文的觀察和分析,推斷出造成這些錯(cuò)誤的可能性原因。本文提出要增加真實(shí)、地道語言輸入的數(shù)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的大學(xué)英語四級(jí)與六級(jí)作文中的態(tài)錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫中國大學(xué)生英語被動(dòng)語態(tài)的錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國大學(xué)生英語冠詞使用錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國大學(xué)生英語作文中介詞on和in的研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語作文中SO使用情況的語料庫分析.pdf
- 基于語料庫的中國非英語專業(yè)大學(xué)生動(dòng)名搭配錯(cuò)誤研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語作文中THROUGH使用情況的語料庫分析.pdf
- 基于語料庫的中國大學(xué)生動(dòng)-名詞搭配研究.pdf
- 基于語料庫的中國非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者動(dòng)-名搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者名動(dòng)-動(dòng)名搭配錯(cuò)誤分析——一項(xiàng)基于語料庫的研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者形名搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國非英語專業(yè)大學(xué)生作文中介詞錯(cuò)誤的語料庫研究.pdf
- 中國非英語專業(yè)大學(xué)生搭配錯(cuò)誤的語料庫研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中介詞錯(cuò)誤的認(rèn)知分析——基于CLEC語料庫的研究.pdf
- 基于語料庫對(duì)大學(xué)英語四六級(jí)作文中預(yù)制語塊使用研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語作文中虛化動(dòng)詞搭配特征分析.pdf
- 基于語料庫的中國大學(xué)生“形容詞+名詞”搭配研究.pdf
- 基于語料庫的大學(xué)英語四、六級(jí)寫作中詞匯銜接對(duì)比研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語作文中常見錯(cuò)誤根源分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論