

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、LastweekmyfouryearolddaughterSallywasinvitedtoachildrensparty.Idecidedtotakeherbytrain.Sallywasveryexcitedbecauseshehadnevertravelledonatrainbefe.Shesatnearthewindowaskedquestionsabouteverythingshesaw.Suddenlyadleagedlad
2、ygotonthetrainsatoppositeSally.“Hellolittlegirl“Shesaid.Sallydidnotanswerbutlookedathercuriously.Theladywasdressedinabluecoatalargefunnyhat.Afterthetrainhadleftthestationtheladyopenedherhbagtookoutherpowdercompact.Shethe
3、nbegantomakeupherface.“Whyareyoudoingthat“Sallyasked.“Tomakemyselfbeautiful“theladyanswered.Sheputawayhercompactsmiledkindly.“Butyouarestillugly.“Sallysaid.SallywasamusedbutIwasveryembarrassed!NewWdexpressions生詞與短語生詞與短語e
4、xcitedadj.興奮的geton登上dleagedadj.中年的oppositeprep.在……對面curiouslyadv.好奇地funnyadj.可笑的,滑稽的satoppositeSally.‘Hellolittlegirl’shesaid.Sallydidnotanswerbutlookedathercuriously.Theladywasdressedinabluecoatalargefunnyhat.Afterthetr
5、ainhadleftthestationtheladyopenedherhbagtookoutherpowdercompact.Shethenbegantomakeupherface.‘Whyareyoudoingthat’Sallyasked.‘Tomakemyselfbeautiful’theladyanswered.Sheputawayhercompactsmiledkindly.‘Butyouarestillugly’Sally
6、said.SallywasamusedbutIwasveryembarrassed!【課文翻譯課文翻譯】聽錄音,然后回答問題。為什么母親感到很尷尬?上周,我4歲的女兒薩莉被邀請去參加一個兒童聚會。我決定帶她乘火車去。薩莉非常激動,因為她從未乘過火車。她靠車窗坐著,對她所看到的一切都要問個明白。突然,一個中年婦女上了火車,坐在薩莉的對面。“你好,小姑娘,”她說。薩莉沒回答,卻好奇地看著她。那位婦女穿著一件藍色的大衣,戴著一頂大而滑稽的帽子
7、。火車開出車站后,那位婦女打開了手提包,拿出了粉盒。然后她開始打扮起來。“你為什么要那樣做呢?”薩莉問?!盀榱税炎约捍虬缙涟?,”那位婦女答道。她放好了粉盒,慈祥地微笑著?!翱墒悄闳匀浑y看呀,”薩莉說。薩莉感到很有趣,而我卻很尷尬。【生詞生詞】excitedadj.興奮的compactn.帶鏡的化妝盒geton登上kindlyadv.和藹地dleagedadj.中年的uglyadj.丑陋的oppositeprep.在......對面am
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論