英語(yǔ)詞匯學(xué)復(fù)習(xí)資料_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、《英語(yǔ)詞匯學(xué)英語(yǔ)詞匯學(xué)》復(fù)習(xí)資料復(fù)習(xí)資料IntroductionEnglishasaglobal1.Lexicology(詞匯學(xué))isabranchoflinguistics(語(yǔ)言學(xué)).2.Lexicology和哪些重要的學(xué)科建立了聯(lián)系1)Mphology(構(gòu)詞學(xué))2)Semantics(語(yǔ)義學(xué))3)Stylistics(語(yǔ)體學(xué))4)Etymology(詞源學(xué))3.研究lexicology的兩大方法1)Diachronicapproac

2、h:歷時(shí)語(yǔ)言學(xué)2)Synchronicapproach:共時(shí)語(yǔ)言學(xué)Chapter1Lexicologybasicconceptsofwdsvocabulary1.Wd——Awdisaminimalfreefmofalanguagethathasagivensoundmeaningsyntacticfunction.2.Thereisnologicalrelationshipbetweensoundmeaningasthesymbolic

3、connectionbetweenthemisarbitrary(任意的)conventional(約定的俗稱的).3.sound&fmThesoundshouldbesimilartoconsistentwiththefmbuttherearesomeillogical不合邏輯的irregularity不規(guī)則的1)influencedbyRomans2)Pronunciationchanged3)earlyscribes(抄寫員)4)

4、browing4.Vocabulary——Notonlycanitrefertothetotalnumberofthewdsinalanguagebutitcanstfallthewdsusedinaparticularhisticalperiod.5.ClassificationofWdsbasicfullcontent實(shí)義詞nativeAngloSaxonwdsfrequencynotioniginnonbasicvocabular

5、yfunctionalempty功能詞browedloan(1)Theacteristicsofbasicwdstock–thefoundationofthevocabularyaccumulatedovercenturiesfmstheAllnationalactercommoncareofthelanguage.Stability(穩(wěn)定性)Productivity(多產(chǎn)性)Polysemy(一詞多義)Collocability(可搭

6、配性)neutralinstyle(中立性)(2)Twofeatureofnativewdsfrequentinuse據(jù)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)家的統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)中目前所占本族詞的數(shù)量有多少50000to60000他們的來(lái)源是(Anglo_Saxontongue)(3)什么叫browedwds1)wdstakenoverfromfeignlanguagesareknowasbrowedwdsloanwdsbrowingsinsimpleterms.2)I

7、tisestimatedthatEnglishbrowingsconstitute80percentofthemodernEnglishvocabulary3)TheEnglishlanguagehasvastdebts.Inanydictionarysome80%oftheentriesarebrowed.Chapter2ThedevelopmentoftheEnglishvocabulary1.OldEnglish屬于IndoEur

8、opeanlanguagefamily(印歐語(yǔ)系)——Germanic(日耳曼語(yǔ)系),與德語(yǔ)最相似.2.Histy1)OldEnglish(4501150)a.Thefirstpeopleknowntoinhabit(居住)EnglwereCelts,thelanguagewasCeltic(凱爾特語(yǔ)).b.ThesecondlanguagewastheLatin(拉丁語(yǔ))oftheRomanLegions(羅馬軍隊(duì)).Romaninv

9、asion→AngloSaxon三個(gè)事件TheintroductionofChristianity→拉丁文的涌入Vikinginvasion(北歐海盜)Scinavian斯堪的納維亞語(yǔ)傳入2)dleEnglish(11501500)TheNmanConqueststartedacontinualflowofFrenchwdsintoEnglish——上層人物13世紀(jì)末Englishgraduallycomebackintopublica

10、reas.eg:bluestocking有教養(yǎng)的女子moonwalk太空步toothache牙痛deadline截止期限brainwashing洗腦stockholder股東outbreak爆發(fā)sitin靜坐罷工goingover苛斥;毒打;嚴(yán)格的檢查crybaby愛哭的人;寶貝cleaninglady清潔女工Freephrase:soninlaw女婿milkwater無(wú)味的;軟弱無(wú)力的fgetmenot勿忘草aspectscompou

11、ndfreephrasephoic語(yǔ)音featuresStressonthefirstelementStressonthesecondelement(元素)SemanticfeaturesEverycompoundshouldexpressasingleideajustasonewd.GrammaticalfeaturesAcompoundtendstoplayasinglegrammaticalroleinasentencefexam

12、pleaverbanounanadjective.Inadjectivenouncompoundstheadjectiveelementcannottakeinflectionalsuffixes.(3)Conversion轉(zhuǎn)換法——isthefmationofnewwdsbyconvertingwdsofoneclasstoanotherclass.Thesewdsarenewonlyinagrammaticalsense.Themo

13、stproductiveisbetweennounsverbs.Itisalsoknownasfunctionalshift.fullconversion——Itcantakeanindefinitarticle(不定冠詞)(e)stoindicatesingularpluralnumber.e.g.black→ablackdrinkable→drinkablespartialconversion——mustbeusedtogether

14、withdefinitearticles.e.g.rich→therich2.Othertypesofwdfmation(1)Clippingshtening——shtenalongerwdbycuttingapartoftheiginusingwhatremainsinstead.quake(earthquake)dm(dmity)pop(popularmusic)flu(influenza)(2)Acronymy首字母縮略法——jo

15、iningtheinitiallettersofnamesofsocialpoliticalganizationsspecialphrasestechnicaltermseg:VOAVoiceofAmericaTVtelevision(3)Blending混合法——isthewdfmationbycombiningpartsoftwowdsawdplusapartofanotherwd.絕大多數(shù)blending都是nounseg:smo

16、g(煙霧)fromsmokefogtelex(電傳機(jī))fromteleprinterexchangeMedicare(醫(yī)療保險(xiǎn))frommedicalcarelunarnaut(登月宇航員)fromlunarastronaut(4)Backfmation逆構(gòu)詞法——isaprocessofwdfmationbywhichawdiscreatedbythedeletion刪除ofasupposedaffix.donate(donation

17、)loaf(loafer)babysit(babysitter)laze(lazy)Chapter5Wdmeaning1.Analytical(referential)分析的Reference–therelationshipbetweenlanguagethewld.Operational(contextual)運(yùn)用到具體場(chǎng)景中Concept–whichbeyondlanguageistheresultofhumancognitionr

18、eflectingtheobjectivewldinthehumanmind★Sense1)sensedenotestherelationshipsinsidethelanguage.Thesenseofanexpressionisitsplaceinasystemofsemanticrelationshipswithotherexpressionsinthelanguage.’2)Sincethesenseofanexpression

19、isnotathingitisoftendifficulttosaywhatstofidentityitis.Itisalsoanabstraction.3)Everywdthathasmeaninghassense(noteverywdhasreference)2.Motivation(理?yè)?jù))——accountsftheconnectionbetweenthelinguistic(語(yǔ)言學(xué)的)symbolitsmeaning.nonmo

20、tivatedOnomatopoeic(擬聲的)——thewdswhosesoundssuggesttheirmeaning.eg:bang,pingpang,crowbycocksMphological(形態(tài)學(xué)的)——Compoundsderivedwdsaremultimphemicwdsthemeaningofmanywdsarethesumtotalofthemphemescombined.Motivatedeg:airmail

21、meansto“mailbyair”Semantic(語(yǔ)義學(xué)的)——referstothementalassociationssuggestedbytheconceptual概念上的meaningofawd.eg:atthefootofmountainthemouthofriverEtymological(詞源學(xué)的)——Thehistyofthewdexplainsthemeaningofthewd.3.TypesofmeaningGr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論