

已閱讀1頁(yè),還剩66頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、自從韓禮德和哈桑提出銜接理論之后,許多學(xué)者便圍繞這一理論展開(kāi)了多方面的研究。雖然近些年來(lái)關(guān)于這方面的研究成果不斷增加,但是多數(shù)都局限于英語(yǔ)和漢語(yǔ)這兩種語(yǔ)言之間的銜接手段對(duì)比,而針對(duì)俄漢之間的對(duì)比較少,尤其是漢俄語(yǔ)篇銜接手段的對(duì)比研究就更少了?;谝陨线@種情況,本文以韓禮德和哈桑的銜接理論作為理論基石,討論了漢俄語(yǔ)篇銜接手段的異同,并在此基礎(chǔ)上通過(guò)對(duì)黑龍江大學(xué)國(guó)際文化教育學(xué)院俄羅斯留學(xué)生的作文進(jìn)行收集、整理、分析,找出俄羅斯留學(xué)生在漢語(yǔ)語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄漢語(yǔ)篇中某些銜接手段的對(duì)比與俄語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué).pdf
- 英漢語(yǔ)法銜接手段對(duì)比及對(duì)翻譯的啟示.pdf
- 英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)篇語(yǔ)法銜接手段對(duì)比及其翻譯策略_27616.pdf
- 漢、俄語(yǔ)音對(duì)比及對(duì)俄漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)對(duì)策.pdf
- 英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比與翻譯.pdf
- 英漢語(yǔ)篇語(yǔ)法銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 俄漢科學(xué)語(yǔ)篇銜接對(duì)比研究.pdf
- 漢維語(yǔ)篇替代銜接手段對(duì)比分析.pdf
- 英漢互譯語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比分析.pdf
- 英漢語(yǔ)篇中語(yǔ)法銜接手段對(duì)比及其在翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 英漢演講語(yǔ)篇中的銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究與翻譯.pdf
- 英漢科技語(yǔ)篇銜接手段的對(duì)比分析.pdf
- 商務(wù)語(yǔ)篇英漢銜接手段的對(duì)比和翻譯.pdf
- 英漢語(yǔ)篇若干詞匯銜接手段的對(duì)比研究.pdf
- 科技英語(yǔ)摘要語(yǔ)篇銜接手段中英對(duì)比研究.pdf
- 英漢新聞?wù)Z篇非結(jié)構(gòu)銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 語(yǔ)篇銜接手段的實(shí)證研究.pdf
- 漢英語(yǔ)篇銜接對(duì)比研究及其對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論