中韓兩國漢語教材對比研究——以《中國語I》和《快樂漢語》(第一冊)為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩36頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、近年來,韓國的漢語教學逐漸引起人們的普遍關注。在韓國,大部分大學、高中和一部分小學、初中都開設了漢語課程。因此,對漢語教師和漢語教程的需求日益增加,而一本好的漢語教材則不可或缺。國際漢語教材不僅是學習者語言學習的內容和典范,也是幫助學習者了解中國社會文化的一個窗口。作為課堂教學唯一的教學資料,它是保證學?;窘逃|量的“依靠”和“憑借”在很大程度上決定了教與學的效果。有了一本好的教材也就保障了正確的教學方向。韓國高中漢語教學越來越引起人

2、們的重視,有關高中漢語教材的研究也成為研究的重點。本人通過對韓國高中流行的漢語教材《中國語I》和中國漢語教材《快樂漢語》的對比分析,探討中韓高中漢語教材編寫的優(yōu)缺點,為今后對外漢語教材編寫提供借鑒和參考。
  本文以韓國高中漢語教材《中國語I》和為英語國家中學生編寫的《快樂漢語》為研究對象,從教材的編寫理念、教材框架、教材內容等方面進行系統(tǒng)而深入的對比研究,從中發(fā)現兩本教材各自的優(yōu)勢和不足,并在此基礎上對教材的使用和完善提出一些建

3、設性意見。本論文共分三個部分。
  第一部分是緒論。介紹了對外漢語教材在當今對外漢語教學中的重要性以及本文的選題依據,列舉了現階段韓國對外漢語教材的具體情況,由此提出了本研究的目的和意義。
  第二部分分三個章節(jié)。第二章是選取《中國語I》和《快樂漢語》(第一冊)為研究對象的選取依據,分別從兩本教材在適用對象、課型、教學目標設定以及在對外漢語屆影響力的相似性四個角度進行分析。第三章是從宏觀的角度對這兩本中韓對外漢語教材進行對比

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論