跨文化的中國敘事——以賽珍珠、林語堂、湯亭亭為中心的討論.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩141頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、美國作家賽珍珠、中國現(xiàn)代作家林語堂和華裔美國作家湯亭亭等,他們以英語書寫的有關中國長篇敘事作品,都是在跨文化的特定語境進行的文學創(chuàng)作.該論文選取這些作品作為文學文本分析的基礎,從不同的層面研究這些作品的"跨文化"與"敘事"的關系,探討在異質文化語境下文學創(chuàng)作如何實現(xiàn)了文化的意義.在具體論述過程中,以"文化"的多個層面的含義,理解這些中國敘事作品,通過比較文學形象學方法探討這些文本所塑造的中國形象的不同特點,并以文化人類學的視域和后殖民批

2、評方法看待這些作品所表現(xiàn)出的文化身份與敘事策略以及文化利用問題.所以該論題研究的主旨就是以賽珍珠、林語堂、湯亭亭等的一組跨文化的中國敘事作品,從具有相同"中國"主題的敘事里,發(fā)現(xiàn)和探討異國形象、文化身份和敘事策略在創(chuàng)作中的相互作用和相互影響問題,認識跨文化的敘事中的文學在文化傳遞上可能存在的多種形態(tài)和模式,也為宏觀的文學的跨文化研究提供實例.同時,在異國形象的差異性表現(xiàn)中,檢視跨文化語境創(chuàng)作中存在的"真實與想象"、"歷史與虛構"以及中西

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論