

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文采用中介語對(duì)比分析的方法,從詞頻和搭配兩方面對(duì)廣西師范大學(xué)英語碩士論文與美國(guó)密歇根大學(xué)碩士論文中的強(qiáng)勢(shì)詞用法進(jìn)行了比較和分析,試圖找出兩者的異同,揭示廣西師范大學(xué)英語碩士生在其學(xué)術(shù)論文中強(qiáng)勢(shì)詞的使用特點(diǎn),從而獲得英語詞匯教學(xué)方面的啟示。
本文的研究語料包括:廣西師范大學(xué)英語碩士生論文413篇,美國(guó)密歇根大學(xué)碩士論文287篇;前者被作為目標(biāo)語料庫,后者則作為參照語料庫。
本文作者首先根據(jù)Kennedy(2003)的
2、強(qiáng)勢(shì)詞詞表,選出24個(gè)強(qiáng)勢(shì)詞;然后運(yùn)用AntConc軟件對(duì)所選定的語料中的強(qiáng)勢(shì)詞的頻率及其搭配詞進(jìn)行統(tǒng)計(jì),得出相關(guān)數(shù)據(jù)。借助于許家金(2009)的對(duì)數(shù)似然比計(jì)算器,從使用頻率和搭配兩方面比較分析兩個(gè)語料庫中強(qiáng)勢(shì)詞的異同。
研究結(jié)果顯示:1)總體來說,廣西師范大學(xué)英語碩士生與密歇根大學(xué)碩士生在使用強(qiáng)勢(shì)詞頻數(shù)方面基本一致;然而,基于對(duì)數(shù)似然比,單個(gè)強(qiáng)勢(shì)詞的使用上存在明顯差異。中國(guó)學(xué)習(xí)者超用最高程度詞absolutely和total
3、ly,少用entirely;超用增強(qiáng)詞very,really,badly,deeply和greatly,少用particularly,highly,extremely,heavily和incredibly。這些超用的強(qiáng)勢(shì)詞是經(jīng)常用于口語中的,所以得出廣西師范大學(xué)英語碩士生的論文在使用強(qiáng)勢(shì)詞方面存在口語化現(xiàn)象。2)通過對(duì)強(qiáng)勢(shì)詞搭配的分析,得出廣西師范大學(xué)英語碩士生傾向于用最高程度詞修飾不可分級(jí)別的形容詞,而用增強(qiáng)詞修飾可分級(jí)別的形容詞。3
4、)大體上來說,中國(guó)學(xué)習(xí)者在搭配詞的語義韻方面與英語本族語者基本保持了一致。除了英語本族語者傾向于用completely和消極語義韻的詞項(xiàng)搭配,而中國(guó)學(xué)習(xí)者則用它和錯(cuò)綜語義韻的詞項(xiàng)搭配。4)基于對(duì)-ly結(jié)尾的副詞修飾形容詞imponant和different的形符和類符的分析,結(jié)果顯示中國(guó)學(xué)習(xí)者超用強(qiáng)勢(shì)詞去提高對(duì)搭配詞增強(qiáng)程度,旨在掩飾其詞匯的匱乏。
5)廣西師范大學(xué)英語碩士生在其論文中使用了強(qiáng)勢(shì)詞的疊詞來修飾形容詞以提高增強(qiáng)程
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中英學(xué)生學(xué)術(shù)英語寫作中模糊限制語使用的對(duì)比研究——一項(xiàng)基于語料的研究.pdf
- 英語學(xué)術(shù)書評(píng)中的評(píng)價(jià):一項(xiàng)基于語料庫的研究.pdf
- 中英學(xué)生學(xué)術(shù)英語寫作中模糊限制語使用的對(duì)比研究——一項(xiàng)基于語料的研究_1810.pdf
- 學(xué)術(shù)會(huì)話中言語反饋語的使用情況對(duì)比分析——一項(xiàng)基于語料庫的研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)術(shù)論文中強(qiáng)勢(shì)詞的對(duì)比研究.pdf
- 美國(guó)總統(tǒng)就職演說辭中的模糊限制語——一項(xiàng)基于語料庫的研究.pdf
- 對(duì)科技論文摘要中英語動(dòng)詞名詞化的對(duì)比研究——一項(xiàng)基于語料庫的研究.pdf
- 情態(tài)與語篇-一項(xiàng)基于語料庫的功能途徑調(diào)查.pdf
- 學(xué)術(shù)論文摘要中的言據(jù)性——一項(xiàng)基于語料庫的英漢跨學(xué)科對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)英語專業(yè)學(xué)生對(duì)比性話語標(biāo)記語的英漢口譯研究——一項(xiàng)基于語料庫的研究.pdf
- 一項(xiàng)基于語料庫的英漢“給予類”雙及物構(gòu)式對(duì)比研究.pdf
- 主語外置現(xiàn)象在中英學(xué)生學(xué)術(shù)英語寫作中的語料庫對(duì)比研究.pdf
- 一項(xiàng)基于中國(guó)英語學(xué)習(xí)者語料庫的語義韻研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)術(shù)英語綜述性動(dòng)詞對(duì)比研究.pdf
- 中美大學(xué)生英語定題演講體裁對(duì)比研究——一項(xiàng)基于語料庫的研究.pdf
- 基于語料庫的英語論文摘要中模糊限制語的研究.pdf
- 基于語料庫的英漢科技論文中模糊限制語的對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的英語對(duì)比話語標(biāo)記語的比較研究.pdf
- 概率語法視角下跨語類的情態(tài)研究——一項(xiàng)基于語料庫的研究.pdf
- 學(xué)生匯報(bào)會(huì)話中的話語標(biāo)記語Uh——一項(xiàng)基于MICASE語料庫的研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論