

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中國(guó)與以英語(yǔ)為母語(yǔ)的西方國(guó)家在文化上存在很大的差異,習(xí)語(yǔ)正是這些差異在語(yǔ)言和文化方面的集中體現(xiàn)。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)是英語(yǔ)詞匯的重要組成部分,正確地理解并使用它已成為衡量第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力的重要標(biāo)志之一。然而習(xí)語(yǔ)是外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的難點(diǎn)之一,通常具有良好英語(yǔ)水平的學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的掌握上都相當(dāng)薄弱(駱世平,2005)。迄今為止國(guó)內(nèi)外關(guān)于第二語(yǔ)言習(xí)語(yǔ)習(xí)得的實(shí)證研究很少,中國(guó)在這方面的研究更是不足。吳旭東和陳斌(2006)研究了中國(guó)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)顏色詞習(xí)語(yǔ)的
2、理解,發(fā)現(xiàn)顏色詞習(xí)語(yǔ)類(lèi)型對(duì)習(xí)語(yǔ)理解是否產(chǎn)生影響與外語(yǔ)水平的高低有一定關(guān)系。為了驗(yàn)證吳旭東和陳斌的研究是否具有普遍性,并拓展對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)習(xí)得的認(rèn)識(shí),在一定程度上緩解中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)語(yǔ)難學(xué)的尷尬局面,本論文從跨文化角度出發(fā),試圖探索英語(yǔ)動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)類(lèi)型和英語(yǔ)水平是否對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)理解產(chǎn)生影響,如果是,是各自產(chǎn)生影響,還是通過(guò)兩個(gè)因素的相互作用產(chǎn)生影響。
本文選擇英語(yǔ)中的動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)作為研究的參照點(diǎn),通過(guò)建立英漢習(xí)語(yǔ)跨文化對(duì)
3、比模式,來(lái)探討中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)中的動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)的習(xí)得情況。30名中等水平學(xué)習(xí)者和30名高水平學(xué)習(xí)者參加了此次研究。作者共選擇了20個(gè)英語(yǔ)動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ),依據(jù)不同的文化內(nèi)涵-語(yǔ)言形式的匹配把它們劃分為4種不同的類(lèi)型:(1)文化內(nèi)涵相同/相似-語(yǔ)言表達(dá)相同/相似;(2)文化內(nèi)涵相同/相似-語(yǔ)言表達(dá)不同;(3)文化內(nèi)涵不同-語(yǔ)言表達(dá)相同/相似;(4)文化內(nèi)涵不同-語(yǔ)言表達(dá)不同。
本研究的數(shù)據(jù)主要由兩部分組成:受試在詞匯量寬度中的作答與
4、在動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)理解測(cè)試中的作答。由于學(xué)習(xí)者的詞匯量大小會(huì)影響他們對(duì)英語(yǔ)動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)的理解,所以本研究通過(guò)對(duì)英語(yǔ)詞匯量寬度的測(cè)試,來(lái)證明高水平受試的英語(yǔ)詞匯量明顯大于中等水平組。通過(guò)對(duì)動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)理解結(jié)果的分析,本文得出以下發(fā)現(xiàn):
(1)英語(yǔ)動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)類(lèi)型對(duì)其理解產(chǎn)生顯著影響。第一種類(lèi)型的動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)透明度最強(qiáng),最易理解;第三和第四種類(lèi)型的英語(yǔ)動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)透明度最弱,因此最難理解;第二種類(lèi)型的動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)透明度介于前兩者之間,所以理解難度也
5、介于它們之間。
(2)外語(yǔ)水平對(duì)英語(yǔ)動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)理解有顯著影響。高水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者只對(duì)兩類(lèi)包含文化內(nèi)涵動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)(第一類(lèi)和第二類(lèi))的理解顯著高于中等水平者,而兩個(gè)水平組對(duì)其它兩類(lèi)英語(yǔ)動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)(第三類(lèi)和第四類(lèi))的理解并沒(méi)有顯著差異。
(3)遷移對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)物詞習(xí)語(yǔ)的理解產(chǎn)生影響。受語(yǔ)言和文化正遷移的影響,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在第一類(lèi)習(xí)語(yǔ)的理解中得分最高;語(yǔ)言負(fù)遷移在一定程度上發(fā)生,第二類(lèi)習(xí)語(yǔ)的透明度與第一類(lèi)相比較弱,受試在這
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)否定句磨蝕的一項(xiàng)實(shí)證研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)語(yǔ)理解的ERP研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在語(yǔ)境中理解英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的研究.pdf
- 外語(yǔ)聽(tīng)力焦慮:一項(xiàng)基于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的初步研究.pdf
- 一項(xiàng)關(guān)于中國(guó)高水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者同義詞習(xí)得情況的實(shí)證研究.pdf
- 一項(xiàng)基于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)義韻研究.pdf
- 習(xí)語(yǔ)明晰度和語(yǔ)境對(duì)中國(guó)高水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者理解非熟悉英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的影響.pdf
- 策略指導(dǎo)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)和聽(tīng)力水平的影響——基于自主學(xué)習(xí)中心的一項(xiàng)實(shí)證研究.pdf
- 一項(xiàng)關(guān)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者附加疑問(wèn)句語(yǔ)調(diào)習(xí)得情況的實(shí)證研究.pdf
- 中國(guó)高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)學(xué)習(xí)策略的研究.pdf
- 概念隱喻在英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)語(yǔ)理解中的作用.pdf
- 基于概念隱喻與大學(xué)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)的一項(xiàng)實(shí)證研究.pdf
- 中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者形容詞-名詞搭配錯(cuò)誤分析——一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
- 對(duì)中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者理解英語(yǔ)俚語(yǔ)的研究.pdf
- 輸入加強(qiáng)與輸出對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者定語(yǔ)從句習(xí)得的影響——一項(xiàng)實(shí)證研究.pdf
- 中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)虛擬條件句使用現(xiàn)狀——一項(xiàng)理論和實(shí)證相結(jié)合的研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者議論文立場(chǎng)表達(dá)特征研究——一項(xiàng)基于中外學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比研究.pdf
- 一項(xiàng)關(guān)于中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)者交際意愿的調(diào)查.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫(xiě)作中詞綴構(gòu)詞失誤分析——一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
- 對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者將來(lái)時(shí)間表達(dá)特點(diǎn)的分析——一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論